не, не могу. я больше по-английски, да и то говорить уже сложно, практики нет, переводить текст - легко но при разговоре со словаками - там легко понимаешь процентов 20-30, дальше уже смысл более-менее понятен. язык их напоминает украинский и польский.
Вчера копался в "залежах" литературы и наткнулся на материлы симпозиума Апимондии 1974 года в Финляндии. Тема - " Пчеловодство в зонах с холодным климатом". Очень интересно просматривать доклады и дискуссии учёных, по происшествии почти 40 лет... И проблемы, проблемы то - те же, что и у нас сейчас!!! Вот например название нескольких докладов: "Инвертированный сахар для подкормки пчёл", "Зимовка пчёл в одностенных ульях в районах с холодным климатом", " Расространение заразных болезней и борьба с ними..." и т.д. Всё знакомо и обсуждения всё продолжаются... Интересно было читать про посещения пасек финских пчеловодов, с фото и краткими рассказами владельцев пасек... А вот из доклада К. Койвулехту вдруг узнал, что падевого мёда в Финляндии нет... Оторваться от чтения было невозможно ( дрова пилить не пошёл )
Вспомнил что то вдруг: племянница путешествовала по Греции в прошлом году и рассказывала, что очень часто видели пасеки (группы ульев), стоящих безо всякой охраны... Стоят себе и стоят... Никто не трогает... Греческий что ли начать учить...